I will begin remembering shortly that the game was for ataxians, family and friends, and he went dedicated to try to foment our illusion and to take us out of the apathy usually taken place to be known affected by a process of degeneration. The game consisted on the expression of three wishes. When I presented this game before you, I committed to make it public in the term of two months... and here I am. Please, nobody will be able to think that I am publishing private documents, because the publication was already announced in the text of presentation of the game. Those were the rules of the game. It is possible to connect with the norms of the game in: (click here). And I take advantage to express my gratefulness to all the people which have wanted to participate in this entertainment and to formulate in a public way their wishes.
During almost three months, since when concluding the summer we capture him with our nets of hunting butterflies, I have had the low Genie my custody. In the first place, I will present it: although their name seems it missed, the Genie is called XXXXX. I hung it here, have more than enough my computer, in the empty left cage for my deceased hamster. The Genie is inoffensive and, therefore, I refused to contain him. The confinement in a cage was his idea:
- You look, Miguel-A., the Genies are vagabond by nature. If you have committed with the other ataxians, you will have to close up or I will leave any dawn.
- To close up! -I responded him, very missed-. For what reason?. That be useless. With your magic powers, you would open the cage with great easiness.
- What magic powers?. That foolishness of the books of infantile literature are. The Genies don't have powers, we only listen, although we are also a little philosophers. However, we lack powers at all. The authentic power to resides in the person's psychology which expresses their illusions in form of wishes. In the bottom, to express a desire means to dream, but also to intend a goal. And nobody can never arrive to a goal proposal. The authentic power of the Genies is psychological: to make people to dream... while the person dreams and she wants, she feels that is alive. And I clarify that it is not the same thing to dream and to want, and to use the desires to live with illusion knowing that they are only wishes that to want with obsession and to arrive to the frustration because the wisheses are not completed. The first thing is positive, and him second is negative.
- To dream as children?.
- That, as children!.
- And what relationship does it exist between an ataxian and a children?.
- Miguel-A., you every day you are sillier. Nobody should lose the illusion of the childhood. An ataxian?. When the reality is bitter and it is not satisfactory, is the resource of painting a world of fantasy in our imagination. That is my work: to make people to dream for a moment.
- Already. Clown!.
- Is an insult, or is a compliment?. Because the clown is a man which children is made.
- To insult was not my intention. But do you say it seriously?. Don't you have powers?.
- None. The powers reside in the person's psychology the one which expressed the wishes. The powers don't exist which are not psychological. And if somebody promises magic powers, he is lying shamelessly.
And here I have had this cynic Genie with intellectual philosopher's airs, which winked me an eye when some ataxian wanted the love of a man or of a woman.
- But why do you wink the eye? -I asked him one day-. If that is natural!. Maybe the ataxians is not normal people with normal people's desires?.
- Don't pay attention: my blinks are questions of morbidity. How if I can grant the love of a man or of a woman!.
- XXXXX, you are a cynic -I told -him very mad-. Yourself contradicts you. Have you spoken of psychological powers... of goals... of creating in the imagination when the reality is not satisfactory... And now what...?. I notice you that I plan to request the love of a woman in my third wishe!. Clear!. As you you are "hemafrodita" like the snails and do you lack sex!. You have human body, but worm belly... you not even have sex.
- You are right, but not completely: The love resides in the heart, and the sex in the head.
- Well, I agree with you. The the love is in the heart, and the sex is in the head. But maybe is there some law for which a heart with myocardiopathy cannot love as any human being?. Maybe doesn't an ataxian have a good head where to install the sex?. Maybe have not you spoken of creating in the imagination?
- Miguel-A., I apologize. Forgive me. I believe that you have misinterpreted my words. The best thing will be to give the matter had concluded.
The maintenance of XXXXX was very cheap. He only ate small cookies and drank water. Also, he ate very little to maintain their tiny body with human appearance in the superior half and worm line, finished in tip in the inferior part. Their habit was to get up early: to sleep to the evening and awakening to the dawn. XXXXX reproached with sarcasm my late hour in getting up of the bed. Their almost exclusive activity was to balance in the treadmill of the deceased hamster. The axis of the treadmill creaked a little. My father wanted to apply it a drop of oil for his it greases. I responded like in the song: "- If I like that he sounds, why must I grease it?".
This cold morning of the month of January, I have finished completing my objective of gathering your wishes. According to my commitment with the Genie, I have opened the cage and I have left him in freedom. He has given me a kiss and has told me:
- I leave.
I tried to retain him.
- Don't you see the snowy roofs?
- Ja, ja -he laughed-. To me the snow doesn't scare me.
I continued trying to prolong their stay.
- I ask you for forgiveness because I have had you here during three months... and 40 participations in the game are very few...
- It doesn't care, for the Genies it doesn't exist the time. For that reason we are so happy.
- It grieves me the scarce participation of the Spanish ataxians.
The Genie expressed one of their cynic laughter and he said:
- But have not you read in the Gospel that "nobody prophet is in her earth"?.
- Do you want to prepare you some food for next days?
- Don't say more foolishness. If I take food, I would not be a vagabond. Good, I leave...
- This way?. Without more?. Is it that you not even catch affection to people with those that you cohabit?. Where do you go?.
- This way. Without more. I already see you that you are trying to lengthen the farewell. If we make long the farewell, both would finish crying. I don't know where I go. And you never look for me. I am a vagabond one and I never know which my destination is: every day I take a different road.
A small powder cloud exploded, and XXXXX disappeared at the same time that the small cloud vanished.
I leave them with the participations in the game. The questions are in letter boldface. In normal letter the answers in English. In italic letter the answers in Spanish. And the answers left by XXXXX in a notebook of notes are in letter of blue color (normal for English, and italic for Spanish). My wishes will be at the end of all the participations, and next, the answer given by the Genie.
A hug... (Miguel-A.).
RESULTADOS DEL JUEGO DE LOS TRES DESEOS. Miguel-A. Cibrián.
Comenzaré recordando brevemente que el juego era para atáxicos y familiares y amigos, e iba destinado a intentar fomentar nuestra ilusión y a sacarnos de la apatía normalmente producida por saberse afectados por un proceso de degeneración. El juego consistía en la expresión de tres deseos. Cuando presenté este juego ante vosotros, me comprometí a hacerlo público en el plazo de dos meses... y aquí estoy. Por favor, nadie podrá pensar que estoy publicando documentos privados, porque la publicación ya quedaba anunciada en el texto de presentación del juego. Esas eran las reglas del juego. Es posible conectar con las normas del juego en: (hacer click aquí). Y aprovecho para expresar mi agradecimiento a todas las personas que han querido participar en este entretenimiento y formular de manera pública sus deseos.
Durante casi tres meses, desde que al finalizar el verano lo capturamos con nuestras redes de cazar mariposas, he tenido al Genio bajo mi custodia. En primer lugar, voy a presentarlo: aunque su nombre parezca extrañó, el Genio se llama XXXXX. Lo colgué aquí, sobre mi computadora, en la jaula dejada vacía por mi fallecido hámster. El Genio es inofensivo y , por tanto, me negaba a encerrarlo. El encierro en una jaula fue una idea suya:
- Mira Miguel-A., los Genios somos vagabundos por naturaleza. Si tú te has comprometido con los demás atáxicos, tendrás que encerrarme o me iré cualquier amanecer.
- ¡Encerrarte! -le respondí muy extrañado-. ¿Para qué?. Eso sería inútil. Con tus poderes mágicos, abrirías la jaula con gran facilidad.
- ¿Qué poderes mágicos?. Eso son tonterías de los libros de literatura infantil. Los Genios no tenemos poderes, solamente escuchamos, aunque también somos un poco filósofos. Sin embargo, carecemos en absoluto de poderes. El auténtico poder reside en la psicología de la persona que expresa sus ilusiones en forma de deseos. En el fondo, expresar un deseo significa soñar, pero también proponerse una meta. Y nadie puede llegar a una meta nunca propuesta. El auténtico poder de los Genios es psicológico: hacer que la gente sueñe... mientras la persona sueña y desea, siente que está viva. Y aclaro que no es lo mismo soñar y desear, y utilizar los deseos para vivir con ilusión sabiendo que son solamente deseos, que desear con obsesión y llegar a la frustración porque los deseos no se cumplen. Lo primero es positivo, y lo segundo es negativo.
- ¿Soñar como niños?.
- ¡Eso, como niños!.
- ¿Y qué relación existe entre un atáxico y un niño?.
- Miguel-A., tú cada día eres más tonto. Nadie debiera perder la ilusión de la niñez. ¿Un atáxico?. Cuando la realidad es amarga y no resulta satisfactoria, queda el recurso de pintar un mundo de fantasía en nuestra imaginación. Ese es mi trabajo: hacer que la gente sueñe por un momento.
-Ya. ¡Payaso!.
- ¿Es un insulto, o es un cumplido?. Porque el payaso es un hombre el cual se hace niño.
- Insultar no era mi intención. ¿Pero lo dices en serio?. ¿No tienes poderes?.
- Ninguno. Los poderes residen en la psicología de la persona que expresa los deseos. No existen los poderes que no sean psicológicos. Y si alguien promete poderes mágicos, está mintiendo descaradamente.
Y aquí he tenido a este Genio cínico con aires de filósofo intelectual, que me guiñaba un ojo cuando algún atáxico deseaba el amor de un hombre o de una mujer.
- ¿Pero por qué guiñas el ojo? -le pregunté un día-. ¡Si eso es natural!. ¿Acaso los atáxicos no somos personas normales con deseos de personas normales?.
- No hagas caso: mis guiños son cuestiones de morbosidad. ¡Como si yo pudiese conceder el amor de un hombre o de una mujer!.
- XXXXX, eres un cínico -le dije muy enfadado- . Tú mismo te contradices. Has hablado de poderes psicológicos... de metas... de crear en la imaginación cuando la realidad no es satisfactoria... ¿Y ahora qué ...?. ¡Te advierto que yo pienso pedir el amor de una mujer en mi tercer deseo!. ¡Claro!. ¡Como tú eres hemafrodita como los caracoles y careces de sexo!. Tienes cuerpo humano, pero barriga de gusano... ni siquiera tienes sexo.
- Tienes razón, pero no del todo: El amor reside en el corazón, y el sexo en la cabeza.
- Bien, estoy de acuerdo contigo. El el amor está en el corazón , y el sexo está en la cabeza. ¿Pero acaso hay alguna ley por la que un corazón con miocardiopatía no pueda amar como cualquier ser humano?. ¿Acaso un atáxico no tiene una buena cabeza donde instalar el sexo?. ¿Acaso tú no has hablado de crear en la imaginación?
- Miguel-A., pido disculpas. Perdóname. Creo que has malinterpretado mis palabras. Lo mejor será dar el asunto por concluido.
El mantenimiento de XXXXX era muy barato. Solamente comía pequeñas galletas y bebía agua. Además, comía muy poco para mantener su diminuto cuerpo con apariencia humana en la mitad superior y cola de gusano, terminada en punta en la parte inferior. Su costumbre era madrugar: dormir al anochecer y despertar al amanecer. XXXXX reprochaba con sarcasmo mi hora tardía en levantarme de la cama. Su actividad casi exclusiva era balancearse en la noria del fallecido hámster. El eje de la noria chirriaba un poco. Mi padre quería aplicarlo una gota de aceite para su engrase. Yo respondía como en la canción: "- Si a mí me gusta que suene, ¿por qué lo he de engrasar?".
Esta fría mañana del mes de Enero, he terminado de cumplir mi objetivo de recopilar vuestros deseos. Según mi compromiso con el Genio, he abierto la jaula y le he dejado en libertad. Me ha dado un beso y me ha dicho:
- Me voy.
Intenté retenerle
- ¿No ves los tejados nevados?
- Ja, ja -rió-. A mí la nieve no me asusta.
Continué intentando prolongar su estancia.
- Te pido perdón porque te he tenido aquí durante tres meses... y 40 participaciones en el juego son muy pocas...
- No importa para los Genios no existe el tiempo. Por eso somos tan felices.
- Lo que más me duele es la escasa participación de los atáxicos Españoles.
El Genio expreso una de sus cínicas carcajadas y dijo:
- ¿Pero no has leído en el Evangelio que "nadie es profeta en su tierra"?.
- ¿Quieres que te prepare un poco de comida para los próximos días?
- No digas más tonterías. Si yo llevase comida, no sería un vagabundo. Bueno, me voy...
- ¿Así?. ¿Sin más?. ¿Es que tú ni siquiera coges cariño a las personas con quienes convives?. ¿Adónde vas?.
- Así. Sin más. Ya te veo que estás intentando alargar la despedida. Si hacemos larga la despedida, ambos terminaríamos llorando. No sé adónde voy. Y nunca me busques. Yo soy un vagabundo y nunca sé cuál es mi destino: cada día tomo un camino diferente.
Estalló una pequeña nube de polvo, y XXXXX desapareció al mismo tiempo que la pequeña nube se disipaba.
Les dejo con las participaciones en el juego. En letra negrilla están las preguntas. En letra normal las respuestas en Inglés. En letra cursiva las respuestas en Español. Y las contestaciones dejadas por XXXXX en un cuaderno de notas están en letra de color azul (normal para el Inglés, y cursiva para el Español). Mis deseos estarán al final de todas las participaciones, y a continuación la respuesta dada por el Genio.
Un abrazo... (Miguel-A.).
1) I wish to stop the Universe to stop the time: only to brake the pains like they are today. And
with it, to grant time to the scientists to discover medications to conquer to the diseases and the catastrophes.
2) I wish to be able to know personally all the people that have written me to give me advice and
support to help my daughter, and to be able to give them a great hug and a kiss.
3) in Spain a team of soccer exists called Barcelona, in Argentina the San Lorenzo exists (with
the same T-shirt color, but without so much might), for that reason, I would request to the Genie
that helps the San Lorenzo to win the championship of Argentinean soccer.
Estimado Julio: Elogio la originalidad de tus deseos. El tiempo no puede detenerse, porque una parada del tiempo rompería el mundo. Durante millones de años, los hombres han sucumbido a las enfermedades y a las catástrofes. Podemos limar la fuerza de estos males, pero nunca podremos suprimirlos. Un beso para tu hija. (XXXXX).
Dear Julio: I eulogize the originality of your desires. The time cannot stop, because a stop of the time would break the world. During millions of years, the men have succumbed to the diseases and the catastrophes. We can file the force of these wrongs, but we will never be able to suppress them. A kiss for your daughter. (XXXXX).
1. Una compañera.
2. Dinero.
3. Cura.
Estimado Sid: En tu lista, has alterado el orden natural de los deseos. Es cierto que con salud, o sin salud, todos necesitamos el amor para vivir como el aire para respirar. Sin embargo, el dinero no sirve para nada si se carece de salud :-) . (XXXXX).
Dear Sid: In your list, you have altered the natural order of the desires. It is certain that with health, or without health, we all need the love to live as the air to breathe. However, the money is not good for anything if you lacks health :-) . (XXXXX).
1. Cura para la ataxia.
2. Independencia financiera (sólo en lugar de no concedérseme el 1º deseo).
3. Ningún otro deseo.
Estimado Jim: Creo que eres muy conformista, pues te ha sobrado una casilla para expresar tus deseos. No sé si conseguirás una cura para la ataxia, pero tu conformismo te ayudara a enfrentarte a las adversidades de la vida :-) . Un abrazo. (XXXXX).
Dear Jim: I believe that you are very conformist, because you have had more than enough a stall to express your desires. I don't know if you will get a cure for the ataxia, but your conformism helped you to face the setbacks of the life :-) . A hug. (XXXXX).
1. Mejorar yo misma.
2. Relaciones más íntimas.
3. Seguridad financiera.
Estimada Agathe: Creo que eres demasiado realista pidiendo deseos :-) . Ojalá tu vida sea como un cuento de hadas y encuentres un Príncipe azul que te ame de verdad. Un abrazo. (XXXXX).
Dear Agathe: I believe that you are too realistic requesting desires :-) . God willing your life is as a story of fairies and find a blue Prince which really loves you. A hug. (XXXXX).
1) Un viaje a Tenerife
2) Vacaciones en las Galápagos.
3) Visitar a Wendy (WW13) cerca de Boston.
Estimada Elaine: El humor con que has expresado tus deseos refleja una personalidad muy alegre. No pierdas tu alegría. Ojalá puedas encontrarte con Wendy algún día. Olvídate de las vacaciones en las islas Galápagos. Tenerife está en España: Pediré a Miguel-A. que te envíe una postal para que viajes a Tenerife con la imaginación :-) . Un abrazo. (XXXXX).
Dear Elaine: The humor with which you have expressed your desires reflects a very cheerful personality. Don't lose your joy. God willing you can meet with Wendy some day. Forget the vacations in the islands Galapagos. Tenerfe is in Spain: I will request to Miguel-A. that sends you a postcard so that you travel to Tenerife with the imagination :-) . A hug. (XXXXX).
1. A cure or treatment for all Ataxia.
2. That you, Miguel start a new forum based on every member's care and concern for every
member including themselves.
3. A peaceful, constructive, world.
1. Una cura o un tratamiento para todas las ataxias.
2. Que usted, Miguel, empiece un nuevo foro basado en la atención a cada miembro e
incluyendo su propia involucración.
3. Un mundo pacífico y constructivo.
Estimado Jeff: Tu amigo Bill Lee tiene la gran suerte de tener una amistad tan hermosa como la tuya. No olvides que el mundo le construimos entre todos: Si plantas un jardín, habrás arrebatado una porción de terreno al desierto :-) . Un abrazo. (XXXXX)
Dear Jeff: Your friend Bill Lee has the great luck to have such a beautiful friendship as yours. Don't forget that the world builds him among all: If you plant a garden, you will have snatched a land portion to the desert :-) . Un abrazo. (XXXXX)
1. Deseo recuperar a mi hijo, quien falleció hace casi dos años de ataxia de Friedreich y cardiomiopatía.
2. Deseo que sea encontrada una cura para la ataxia de Friedreich y para todas las demás
enfermedades nerviosas.
3. Deseo para las personas del mundo entero, amarnos como Dios nos ama.
Estimada Connie: Los Genios no podemos ser madres, pero admiro la grandeza de amor de la maternidad. Somos los seres vivos los que tenemos necesidades. Tu hijo está en el cielo y allí pide a Dios por su madre :-) . Un abrazo. (XXXXX).
Dear Connie: The Genies cannot be mothers, but I admire the greatness of love of the maternity. We are the alive beings those that we have necessities. Your son is in the heaven and there he requests to God for his mother :-) . A hug. (XXXXX).
1º deseo - La paz y armonía mundial.
2º deseo - Que la ataxia sea inaudita e inexistente.
3º deseo - ¡Sáquenos de aquí!.
Estimado amigo/a: "¡Sáquenos de aquí!" -dices. Aunque está hecha en clave de humor, ésa es una buena petición, pero yo no tengo ese poder. Nunca podrás ascender hasta las estrellas... pero podrás bajarlas con tu imaginación y soñar con ellas :-) . Un abrazo. (XXXXX).
Dear friend (man, or woman): "Get out us of here!!" -you say. Although it is made in key of humor, that is a good petition, but I don't have that power. You will never be able to ascend until the stars... but you will be able to lower them with your imagination and to dream of them :-) . A hug. (XXXXX).
1. Deseo que mi hijo pudiese caminar.
2. Deseo para mi familia y amigos que encuentren su propia paz y felicidad personal.
3. Deseo un millón de dólares ;-) .
Estimada Señora LaVerne. Tus deseos enternecen mi corazón. El primer deseo lo has dedicado a tu hijo dejando una muestra de tu gran amor de madre. El segundo lo has dedicado a tu familia y a tus amigos. El tercer deseo parece una broma humorística. Un abrazo para tu hijo. (XXXXX).
Dear Mrs. LaVerne. Your desires tenderize my heart. The first desire has dedicated it to your son leaving a sample of your great mother love. The second you have dedicated it to your family and your friends. The third desire seems a humorous joke. A hug for your son. (XXXXX).
1. Equilibrio.
2. Control.
3. Sensación.
Estimado Nick: Eres muy breve formulando tus deseos. Intentaré enviarte hasta Australia una brisa de equilibrio, de control, y de sensación :-) . (XXXXX).
Dear Nick: You are very brief formulating your desires. I will try to send you to Australia a balance breeze, of control, and of sensation: -). (XXXXX).
1. Que pudiese conducir.
2. Que pudiese caminar.
3. Que Nathan, mi novio, viniera a vivir más cerca a mí.
Estimada Nissa: Ojalá conserves siempre el amor de tu novio Nathan. Abrazos para ambos. (XXXXX).
Dear Nissa: God willing you always conserve love your boyfriend's Nathan. Hugs for both. (XXXXX).
1. Cura para la ataxia.
2. Ser siempre feliz.
3. Tener buena salud.
Estimada Shannon Taylor: Tus deseos parecen formulados desde un gran equilibrio interior. Si continúas con ese mismo equilibrio podrás vencer a las adversidades planteadas por la vida, y solamente así podrás ser feliz. Un abrazo. (XXXXX).
Dear Shannon Taylor: Your desires are formulated from a great interior balance. If you continue with that same balance you will be able to conquer to the setbacks outlined by the life, and you will be able to solely this way to be happy. A hug. (XXXXX).
1 - M primer deseo sería ver detenida la lucha en Washington DC. Para ver a Republicanos y a
Demócratas enfocando TODA su energía en resolver los problemas del país y salvar el respeto
a EE.UU. que antes disfrutó.
2 - Igualmente importantes habrían de ser los descubrimientos científico-médicos, por ejemplo:
la cura para el cáncer, SIDA, y todas las demás enfermedades: especialmente las ataxias.
3 - Erradicar el nombre de Monica Lewinsky fuera de TODA MENTE. Puesto que todos son tan
imposibles como un deseo más realista pediré: un puente suspendido entre California y Hawaii.
Estimado Celine: Todas las enfermedades son malas, y los esfuerzos de investigación suelen aplicarse de manera proporcional a la cantidad de enfermos de cada especialidad. Afortunadamente las ataxias son muy importantes, pero menos frecuentes que el cáncer o el SIDA. Yo nunca leo las noticias. He preguntado a Miguel-A. quién es Monica Lewinsky, y he sonreído con su respuesta. No te preocupes: cuando hayan transcurrido algunos meses, nadie se acordará de Monica Lewinsky. (XXXXX).
Dear Celine: All the diseases are bad, and the investigation efforts usually apply from a proportional way to the quantity of sick of each specialty. Fortunately the ataxias is very important, but less frequent that the cancer or the AIDS. I never read the news. I have asked to Miguel-A. who Mónica Lewinsky is, and I have smiled with the answer. Don't worry: when they have lapsed some months, nobody will remember Mónica Lewinsky. A hug. (XXXXX).
1. Poder caminar para recibir mi diploma cuando me gradúe en la escuela secundaria.
2. Marchar desfilando con mi banda escolar. (Estoy en ella, pero no desfilo).
3. Ir a pasear con alguno de mis amigos muy íntimos.
¡Gracias!. Shannon.
Estimada Shannon Willianson: Escribo tu apellido porque recuerdo haber respondido antes a otra Shanon. Pareces ser muy joven, pues hablas de escuela secundaria. Tus deseos son legítimas aspiraciones de todo ser humano. Sin embargo, es muy probable que tengas que verlo desde otra mentalidad, y desear que ese amigo íntimo de tus sueños desee pasear contigo de un modo diferente a como pasean los jóvenes que disfrutan de salud. Shannon, un beso. (XXXXX).
Dear Shannon Willianson: I write your last name because I remember to have responded before to another Shanon. You seem to be very young, because you mention the high school. Your desires are all human being legitimate aspirations. However it is very probable that have to see it from another mentality, and to want that intimate friend of your dreams to want to go for a walk with you in a way different to like the youths that enjoy health go for a walk. Shannon, a kiss. (XXXXX).
1- Pasar un tiempo en Portugal con mi familia.
2- Ayuda financiera para la investigación en JMD (enfermedad Joseph-Machado,o SCA3).
3- Vivir una vida feliz con mi esposo. Un viaje por Norteamérica.
Estimada Madalena: No sé si tus recuerdos de tu tierra natal Portuguesa son un recuerdo lejano de tus antepasados, o has estado este verano en la EXPO de Lisboa. Ojalá puedas abrazar de nuevo a tu familia en tierras Portuguesas. Un abrazo. (XXXXX).
Dear Madelena: I don't know if your memories of your Portuguese homeland are a distant memory of your ancestors, or you have been this summer in the EXPO of Lisbon. God willing you can hug again to your family in Portuguese lands. A hug. (XXXXX).
Hace muchos años, un reportero de una revista internacional telefoneó al Embajador de
Inglaterra y le preguntó su deseo de Navidad. Simplemente, sus nietos le habían preguntado lo
mismo, por lo que dijo lo al reportero lo que les había dicho. Cuando la revista fue publicada,
leyó: "El embajador de ...Suecia desea paz en los corazones, el Embajador de Brasil desea una
cura para el cáncer, el Embajador de Sudáfrica desea el final de la pobreza, y el Embajador de
Inglaterra desea un plato de mermelada". ;-D .
1] Teniendo en cuenta lo que pasó al embajador Inglés, pienso que mi primer deseo debe ser a
gran escala: para todos en el mundo, deseo un 1999 lleno de alegría. No importa cómo de
saludable sea su cuerpo, pienso que si la vida no contiene alegría, no se está muy vivo, en absoluto.
2] Para mí deseo para un DragonDictate (programa de reconocimiento de voz).
3] Para todos nosotros ahora deseo, que todos estuviéramos sentados a una mesa con platos de
Gingerbread Men decorada con glaseado coloreado y pasas, de naranjas mandarinas
adornadas, de manzanas grandes rojas, de bocadillos rellenos de pechuga de pollo y lechuga, y
cerezas de"maraschino", queso de crema, y un ponche de vino cálido con una rodaja de limón
flotando en él ...y mermelada.
Gracias por pedirme jugar...
Estimada Rawnie: El Embajador Inglés no estaba equivocado: Solamente, por un momento había abandonado su título de Embajador para soñar con la ilusión de un niño. Ciertamente que si no hay alegría no se está muy vivo. Pero no olvides que la alegría no depende directamente de la voluntad. ¿Los Genios también están invitados a esa mesa? ;-) . Un abrazo. (XXXXX).
Dear Rawnie: The English Ambassador was not mistaken: Only, for a moment he had abandoned their title of Ambassador to dream of the illusion of a boy. Certainly that if there is not happiness it is not very alive. But you should not forget that the happiness doesn't depend directly on the will. Are the Genies also invited to that table? ;-) . A hug. (XXXXX).
1. Deseo poder caminar, correr y bailar.
2. Deseo encontrar un hombre que me quiera como amante. ... de nuevo .. no estar sola el resto
de mi vida.
3. Deseo no tener preocupaciones financieras nunca más.
Estimada Patty: Estás tan poética como siempre :-) . A tus legítimas aspiraciones del primer deseo, añades la petición de poder bailar. El segundo deseo es romanticismo puro. Es una lástima que hayas destrozado tanta belleza con el tercer deseo mencionando aquí: las preocupaciones financieras :-) . No te preocupes por eso. Un abrazo. (XXXXX).
Dear Patty: You are as poetic as always :-) . To your legitimate aspirations of the first desire you add the petition of being able to dance. The second desire is pure romanticism. It is a shame that you have destroyed so much beauty with the third desire mentioning here the financial concerns :-) . Don't worry for that reason. A hug. (XXXXX).
1. Casarme.
2. Poder viajar a Irlanda con un compañero.
3. Visitar las praderas de nuevo.
Estimado Richard: Rezumas romanticismo en tus tres deseos. Ojalá te enamores visitando las praderas... te cases... y vayas de viaje de lana de miel a Irlanda. Richard, un abrazo. (XXXXX).
Dear Richard: You ooze romanticism in your three desires. God willing you fall in love visiting the prairies... you marry... and go on a trip with your wife to Ireland. Richard, a hug. (XXXXX).
1 - Paz en el mundo: entre los amigos y dentro de las familias.
2 - Que reine el Amor.
3 - Que todos conociésemos a Dios en Jesús.
Estimada Roxy: ¡Pero qué grande eres!: ¡En tus deseos te has olvidado de pedir por tu persona! :-) . Roxy, un abrazo. (XXXXX).
Dear Roxy: But how big you are!: In your desires you have forgotten to request for your person! :-) . Roxy, a hug. (XXXXX).
He visto su juego y mis tres deseos en este momento son: amor, comprensión, y ausencia de dolor. Estoy segura de que suponía que yo no desearía dinero ni riquezas. :-) .
Estimada Pam: No he observado que hayas rellenado ninguna casilla para identificarte. Por tanto, he preguntado a Miguel -A.: ¿quién es Pam y qué relación tiene con la ataxia?. Miguel-A. habla de ti con tanto entusiasmo que no sé si creerle o decirle que está loco :-) . Continúa dando a los demás un poco de ti misma, y que Dios te bendiga. (XXXXX).
Dear Pam: I have not observed that you have stuffed any stall to identify you. Therefore, have I asked to Miguel-A.: who is Pam and what relationship does have with the ataxia?. Miguel-A. speaks of you with so much enthusiasm that I don't know if to believe him or to tell him that it is crazy :-) . You should continue giving to the other ones some yourself, and that God blesses you. (XXXXX).
1. That the whole people of the world really live according to the LOVE of God.
2. I want the best thing for all the sick ataxians of the world.
3. The social and economic prosperity of all the countries of the world.
Estimado Luis: Tu conformismo del segundo deseo ha llamado mi atención. Es cierto que el ser humano sabe muy bien de dónde viene ni adónde va ni cuáles son sus conveniencias. No obstante, para el ser humano no es posible renunciar a las legitimas aspiraciones de todo ser vivo porque ello significaría el abandono del instinto de supervivencia de todas las especies vivas. Luis, un abrazo. (XXXXX).
Dear Luis: Your conformism of the second desire has gotten my attention. It is certain that the human being knows very well from where he comes neither where he goes neither which his conveniences are. Nevertheless, for the human being it is not possible to give up to you legitimate them all alive being's aspirations because it would mean it the abandonment of the instinct of survival of all the alive species. Luis, a hug. (XXXXX).
1. The Love
2. The Peace
3. The justice
Estimada Señora Imelda: ¡Otra madre!. Has hecho unas peticiones hermosas, pero un poco abstractas. ¿Sabes?. Tus tres deseos son una misma cosa: El amor trae la paz, y la paz trae la justicia. Imelda, un beso. (XXXXX).
Dear Mrs. Imelda: Another mother!. You have made some beautiful, but a little abstract petitions. Do you know?. Are your three desires oneself thing: The love brings the peace, and the peace brings the justice. Imelda, a kiss. (XXXXX).
1. Deseo poder caminar y correr de nuevo
2. Convertirme en una bailarina profesional moderna en una compañía de baile, grande o pequeña
3. Valerme por mi misma en cualquier parte que yo quiera y cuando yo quiera.
Estimada Simone: Tienes unos deseo muy propios de cualquier ser humano. No obstante, cuando la realidad falla, queda la posibilidad de dejar crear a nuestra imaginación. Simone, un abrazo. (XXXXX).
Dear Simone: You have some desire very characteristic of any human being. Nevertheless, when the reality fails, it is the possibility to allow to create to our imagination. Simone, a hug. (XXXXX).
1 - Please, I wish to find a work, because, besides needing it to be able to pay my house, the
work will be good me to use my time.
2 - Please, I wish that the society is more understanding, more tolerant, and mainly, the society is
combatant before all the problems that exist.
3 - Please, I wish, to continue being near my family, my friends, and my girlfriend, because they
are good people and they support me all that they can.
Estimado Javier: No sé si conseguirás el trabajo que buscas y necesitas. La sociedad continuará con sus luchas constantes entre el bien y el mal. Pero, ¡ay, tu tercer deseo!: el amor es el motor de la vida. Ojalá disfrutes siempre de ese apoyo que te ofrecen tus seres queridos. Un abrazo. (XXXXX).
Dear Javier: I don't know if you will get the work that you look for and you need. The society will continue well with its constant fights among the good and the bad. But, oh, your third desire!: the love is the motor of the life. God willing you always enjoy that support which your dear beings offer you. A hug. (XXXXX).
1 - Be able to move with more frequency from the CAMF to my homeland (Alicante).
2 - Be able to more frequently see to my family, and that they remember more than me.
3 - That gets ready the relationship with my girlfriend.
Estimado Alfonso: Supongo que vivir en una CAMF alejado de la familia no es muy atrayente y deja en ti una añoranza. Ojalá la relación con tu novia compense la merma de relaciones familiares. Un abrazo. (XXXXX).
Dear Alfonso: I suppose that to live in a CAMF far from the family is not very attractive and this leaves in you a nostalgia. God willing the relationship with your girlfriend compensates the reduction of family relationships. A hug. (XXXXX).
1 - To be treated of my ataxia and absolutely independent being. Good, I would like all the
people with my affection to be treated.
2 - To become a great writer.
3 - To acquire kind knowledge and feelings to be a good and intelligent person.
Estimada Pilar Ana: Tus deseos me parecen bastante equilibrados. Desear curarse es una aspiración muy normal que, además, matizas extendiendo el deseo a todos los enfermos de ataxia. Si deseas ser una gran escritora, y pones en ello todo tu esfuerzo, lo serás. Posiblemente, no venderás libros, ni pasarás a la literatura, pero tú... y quienes te conocen, te juzgarán por tu esfuerzo :-) . Un abrazo. (XXXXX).
Dear Pilar Ana: I find your wes quite balanced. To want to be treated is a very normal aspiration that, also, you tinge extending the desire to all the ataxia sick persons. If you want to be a great writer, and you put in it all your effort, you will be it. Possibly, you won't sell books, neither you will pass the literature, but you... and those that know you, will judge you for your effort :-) . A hug. (XXXXX).
1) Ser sana y no estar avergonzada... hablando, caminando, escribiendo... que desaparezcan
todas las condiciones de atáxico.
2) ¡Dinero, encontrar una cura para la ataxia, para que mis niños tengan cubiertas sus
necesidades y deseos & mi familia (marido, padres, hermano, tías & tíos) no tengan apuros
monetarios y también puedan hacer cualquier cosa!.
3) Conocimientos para aconsejar y hablar con habilidad. (Judy).
Estimada Judy: No has rellenado el cuestionario de las preguntas iniciales, y desconozco si eres atáxica o eres madre de niños atáxicos. En primer lugar, no hay necesidad ni es razonable avergonzarse por padecer un desorden neurológico. Solamente es preciso avergonzarse de los actos negativos en los cuales interviene nuestra voluntad. El dinero no da la felicidad, pero hablas con una generosidad que el deseo resulta irreprochable. Tu tercer deseo parece salido de la boca del sabio personaje bíblico Salomón :-) . Judy, un abrazo. (XXXXX).
Dear Judy: You have not stuffed the questionnaire of the initial questions, and I not kown if you are ataxian and you are mother of children ataxians. In the first place, there is not necessity neither it is reasonable to be embarrassed to suffer a neurological disorder. It is only necessary to be embarrassed of the negative acts in which our will intervenes. The money doesn't give the happiness, but you speak with a generosity that the wishe is irreproachable. Your third desire is left the wise biblical personage mouth Salomón: -). Judy, a hug. (XXXXX).
1 - I would want that the pain doesn't exist
2 - I would want that the intolerance neither exists
3 - I would also want that the felicicidad is plentiful, or that, at least, notices of the existence of
many things for those that to be happy, many things for those that to thank, if is not so ambitious
Estimada María: Tú amigo puede estar muy contento de tener una amistad como tú. El primero de tus deseos es muy noble, pero a la vez irreal y nefasto. Sin dolor ni muerte, el ser humano se creería tan grande como Dios y estropearía el mundo. La intolerancia nace de la imperfección humana, pero la obligación del ser humano es luchar diariamente contra su imperfección. La felicidad es etérea y relativa: Unas personas se conforman con poco, y otras carecen de límites. Ves los problemas de una forma muy objetiva, pero no debes olvidar que para cambiar el mundo hay que ir lentamente: mostrando el propio corazón. María, un abrazo. (XXXXX).
Dear María: You friend can be very happy of having a friendship as you. The first of your wishes is very noble, but at the same time unreal and disastrous. Without pain neither death, the human being would feel as big as God and it would ruin the world. The intolerance is born of the human imperfection, but the human being obligation is to fight daily against its imperfection. The happiness is ethereal and relative: Some people conform to with little, and other people lack limits. You see the problems in a very objective way, but you should not forget that to change the world it is necessary to go slowly: showing the own heart. María, a hug. (XXXXX).
1. La preservación de la salud.
2. El amor de la familia.
3. La habilidad de disfrutar una determinada vida.
Amigo Tom: Tus deseos son muy equilibrados y totalmente irreprochables. El orden entre tu primera y segunda petición siempre resulta un dilema muy discutible. ¿Cuál debiera estar en primer lugar?. ¿El amor, o la salud?. Siempre deseamos lo que nos falta y no valoramos lo que tenemos. Yo pienso que tú careces de salud, pero sí tienes el amor de tu familia. Ese es el secreto de tu tercera petición: conseguirás la habilidad ahí deseada si sabes valorar todo lo que posees. Tom, un abrazo. (XXXXX).
Friend Tom: Your wishes are very balanced and completely irreproachable. The order between your first one and second petition is always a very debatable dilemma. Which should it be in the first place?. The love, or the health?. Always want what we lack and don't we value what we have. I think that you lack health, but yes you have the love of your family. That is the secret of your third petition: you will get the ability there wanted if you know how to value all that you possess. Tom, a hug. (XXXXX).
1. Deseo que para 1999 hubiera disponible un medicamento para detener la progresión de la ataxia.
2. Desearía poder encontrar un compañero masculino que no tuviera inconveniente por mi HSP.
3. Desearía ser financieramente independiente.
Estimada Kay: Desos, deseos, deseos... mientras deseas, es que tienes ilusión por la vida. Yo también quisiera ver cumplido tu primer deseo. Ese triunfo está en manos de los científicos y de Dios. Probablemente 1999 sea demasiado pronto para hallar un medicamento para detener la progresión de la ataxia. Sin embargo, no pierdas la esperanza, porque llegar a la luna también fue ciencia ficción varios años atrás. Tus siguientes deseos parecen más realizables a corto plazo. No sé si lo conseguirás... pero debes continuar soñando. Kay, un abrazo. (XXXXX).
Dear Kay: Wishes, wishes, wishes... while you wishe, it is that you have illusion for the life. I also wisheto see fulfilled your first desire. That victory is in the scientists' hands and of God. 1999 are probably too soon to find a medication to stop the progression of the ataxia. However, don't lose the hope, because to arrive to the moon was also behind science fiction several years. Your following desires seem more realizable short term. I don't know if you will get it... but you should continue dreaming. Kay, a hug. (XXXXX).
Miguel, no he podido contestar a su website, pero he compuesto mis tres deseos. Aquí están:
¿Es demasiado simple desear la eliminación total de todas las formas de ataxia de la faz de la
tierra?. ¿Y desear la erradicación de todas las enfermedades genéticas?. Supongo que eso se
preguntaran muchos. ¿Cómo es de poderoso el Genio?. Oh bien, aquí están mis tres deseos:
1. Deseo verdadera paz y armonía entre todas las personas del mundo.
2. Deseo la oportunidad de encontrarme cara a cara a todos y cada uno de los amigos de mi
ataxia para poder conocerlos de verdad.
3. Deseo que inviernos fueran mas cálidos aquí en Iowa: un promedio de 20 grados Fahrenheit
más. Verifíquelo conmigo en julio y agosto, pediré una moderación de 20 grados en la dirección
opuesta.
Bien ahí lo tiene. Pienso que es demasiado ávido pedir riqueza para todos o incluso necesitaría
una fecha con Cindy Crawford. He supuesto que muchos de ustedes pedirán la erradicación de
las ataxias, por lo que he dejado eso para vosotros. Aunque debo admitir que mi primer deseo
sería inspeccionar un concurso de belleza del sexo opuesto. : -) .
Le deseo la mejor de las suertes. Mantendré mis dedos cruzados. (Bruce).
Estimado Bruce: Tengo que hacer contigo una excepción y dedicar a comentar tu carta más
tiempo que el dedicado a otros participantes. He tenido una pelea con Miguel-A porque yo
quería reducir tu carta solamente a los deseos numerados. Sin embargo, Miguel-A. [que es muy
pícaro] no ha querido recortar tu gran sentido del humor. Te pido disculpas por hacer públicos
algunos de tus razonamientos.
He de confesarte mi gran ignorancia y mi perplejidad ante tus comentarios. Constantemente he
sentido necesidad de preguntar a Miguel-A. Él me ha dicho que tu madre murió el año pasado
víctima de una ataxia dominante. Te expreso mi condolencia. Tampoco sé por qué pides un
invierno 20 grados más cálido. Miguel-A. me ha llamado ignorante por no saberlo. Según él,
esa es una petición elemental de entender y debida al normal enfriamiento de las extremidades
de los atáxicos a temperaturas bajas. Y Miguel-A. me ha respondido con una sonora carcajada
[y aún no sé por qué] cuando le he preguntado: "¿quién es Cindy Crawford?.
Tienes razón al decir que muchas personas han solicitado en sus deseos éxito en la
investigación de las ataxias. Por tanto, como tú, tampoco comentaré algo que ya he comentado
reiteradamente. Tampoco comentaré tu broma final de inspeccionar un concurso de belleza
femenina, porque siempre que hago comentarios acerca de ese tema, provoco el enfado de
Miguel-A.: Él en acusa de incomprensivo.
Bruce, un abrazo. (XXXXX).
Dear Bruce: I have to make with you an exception and to dedicate to comment your letter more
time that the one dedicated to other participants. I have had a fight with Miguel-A. because I
wanted to reduce your letter to the numbered desires. However, Miguel-A. [that is very roguish]
has not wanted to clip your great sense of humor. I apologize you to make public some of your reasonings.
I must admit you my great ignorance and my perplexity before your comments. Constantly I
have felt necessity to ask to Miguel-A. He has told me that your mother died victim of a
dominant ataxia last year. I express you my condolence. Neither I know why you request one
winter warmer 20 degrees. Miguel-A. has called me ignorant for not knowing it. According to
him, that is an elementary petition of understanding and due to the normal cooling of the
extremities of the ataxians to low temperatures. And Miguel-A. has responded me with a sound
laughter [and I don't still know why] when I have asked him: "who is Cindy Crawford?.
You are right when saying that many perrsonas has requested in its desires success in the
investigation of the ataxias. Therefore, as you, neither I will comment something that I have
already commented with reiteration. Neither I will comment your final joke of inspecting a
competition of feminine beauty, because whenever I make comments about that topic, I cause
the anger of Miguel-to.: Him in it accuses of lacking of comprehension.
Bruce, a hug. (XXXXX).
1) To walk
2) To be able to breathe without pains
3) To be able to make the gymnastics with my friends
1) Caminar
2) Poder vivir sin dolores
3) Poder hacer la gimnasia con mis compañeros
Estimada Sarah: Yo no entiendo de idiomas y, por tanto, dependo de las traducciones de Miguel-A.. Él me ha dicho que eres la hija atáxica mayor de la Señora Sabine, de Suiza. ¿Cómo está tu hermana Gaelle?. No sé cómo responderte. En este misterio de la vida, mi corazón se rompe cuando quien sufre la enfermedad es un niño. Yo quisiera sanarte y que tus tres deseos se cumpliesen... pero soy aún más impotente que los investigadores de FRDA. Te deseo que puedas hallar tranquilidad interior buscando un equilibrio entre el deseo y la realidad. Sarah, un beso, otro beso para Gaelle, y un abrazo para tu madre. (XXXXX).
Dear Sarah: I don't understand of languages and, therefore, I depend on the translations of Miguel-A.. He has told me that you are the daughter ataxian "old" of the Mrs. Sabine of Switzerland. How your sister Gaelle is?. I don't know how to respond you. In this mystery of the life, my heart breaks when the one that suffers the disease is a boy/girl. I wanted to heal you and that your three desires have execution... but I am even more impotent that the researchers of FRDA. I wish you that you can find interior tranquility looking for a balance between the desire and the reality. Sarah, a kiss, another kiss for Gaelle, and a hug for your mother. (XXXXX).
Chère Sarah: Je ne comprends pas de langues et, par conséquent, je dépends des traductions de Miguel-A.. Il m'a dit que vous êtes le fille ataxian de Mme Sabine de Suisse. Comment'est votre soeur Gaelle?. Je ne sais pas comment vous répondre. Dans ce mystère de la vie, mon coeur casse quand celle qui souffre la maladie est une petit/e garçon/fille. Je voulais vous guérir et que vos trois désirs ont l'exécution... mais je suis plus impotent même que les chercheurs de FRDA. Je vous souhaite que vous puissiez trouver tranquillité intérieure avec une balance entre le désir et la réalité. Sarah, un baiser, un autre baiser pour Gaelle, et une étreinte pour votre mère. (XXXXX).
1. To have an illusion for that there is a solution for my disease.
2. That can carry out it.
3. That solves me the problem of the disease.
Estimado Juan Antonio: Yo no tengo poderes para concederte tu tercer deseo. En realidad, el poder que quiero desarrollar en este juego reside en cada persona que expresa sus deseos. Mi poder es puramente psicológico. La ilusión está en tu corazón. Yo también deseo una cura para FRDA. Pero mientras eso llega, INTENTA mirar a tu alrededor y ver la belleza de la vida. Vives en Tenerife, adonde Elaine Willis :-) desearía ir de viaje (5º de los mensajes de participación en este juego). Juan Antonio, busca el rostro bueno de la vida. Un abrazo. (XXXXX).
Dear Juan Antonio: I don't have powers to grant you your third desire. In fact, the power that I want to develop in this game the one it resides in each person which expressed their desires. My power is purely psychological. The illusion is in your heart. I also wishe a cure for FRDA. But while that arrives, you should TRY to look to your surroundings and to see the beauty of the life. You live in Tenerife where Elaine Willis [:-)] would want to go on a trip (5º message of the participation in this game). Juan Antonio, looks for the good face of the life. A hug. (XXXXX).
1- A cure for the ataxia
2- A cure for the cancer
3- A cure for the AIDS
Estimada Rosa: Tu respuesta a la preguntas iniciales revela poco acerca de tu relación con la ataxia. Por ello, he sentido necesidad de preguntar a Miguel-A. acerca de tu identidad: " - ¿Quién es esta Señora con nombre de flor :-) y apellido Español, que quiere una cura para todo?. Él dice que eres colaboradora en la Secretaría de Children's Project Ataxia Telangiectasia. No me extrañan tus deseos debido a la cercanía cotidiana con niños afectados por una enfermedad tan cruel como la Ataxia Telangiectasia. Descubrir medicamentos es una tarea de los investigadores... nosotros sólo podemos intentar contribuir a un mundo más hermoso. Rosa, yo sé que tú lo haces. Un abrazo. (XXXXX).
Dear Rosa: Your answer to the initial questions reveals little about your relationship with the ataxia. For it, I have felt necessity to ask to Miguel-A. about your identity: "- Who is this Mrs. with flower name :-) and Spanish last name, which wants a cure for everything?. He say that you are collaborating in the Secretary of Children's Project Ataxia Telangiectasia. They don't miss me your wishes due to the daily proximity with children affected by such a cruel disease as the Ataxia Telangiectasia. To discover medications is a task of the reserchears... we can only try to contribute to a more beautiful world. Rosa, I know that you make it. A hug. (XXXXX).
1. - Not to lose contact with the reality.
2. - To end up knowing the reality.
3. - To forget the reality.
These three desires summary in one: Not to want anything that it is outside of my reach.
Estimado Dario: Sabía que algún día me encontraría con la orma de mi zapato, y otro individuo, más filósofo que yo, destruiría mi filosofía barata dejándola en evidencia. Tus peticiones de deseos me han dejado perplejo y sin entender nada. Avergonzado, he presentado a Miguel-A. la dimisión como Genio de los atáxicos. Entre carcajadas, él me ha respondido: "- Tú eres tonto: Dario siempre es así de enigmático. ¿Y qué es lo que no entiendes?. Al fin y al cabo, Dario dice lo mismo que tú la has dicho a la jovencita de Suiza tres mensajes más atrás: que busque un equilibrio entre los deseos y la realidad". Dario, no es necesario "añadir agua al mar". Un abrazo. (XXXXX).
Dear Dario: I knew that some day I would meet with "the orma of my shoe", and another individual, more philosopher than me, it would destroy my cheap philosophy leaving it in evidence. Your desire petitions have left me perplexed and without understanding anything. Embarrassed, I have presented to Miguel-A. the resignation like Genie of the ataxians. Among laughter, he has responded me: "- You are silly. Dario is always that enigmatic. And what is what you don't understand?. In summary, Dario says the same thing that you have told to the young girl of Switzerland: that she looks for a balance between the wishes and the reality". Dario, is not necessary "to add water to the sea". A hug. (XXXXX).
1 - I want the discovery of a cure for the cancer.
2 - I want the discovery of a vaccine against the AIDS.
3 - I want the discovery of a cure for FRDA.
Estimado Nicolás: Si yo no supiera que la Señora Rosa Fernández vive en los Estados Unidos y tú vives en Argentina, hemisferio sur, podría acusarte de haber copiado en el examen :-) . Analizando detenidamente tus mensajes, es posible descubrir tu gran personalidad: Has puesto en el tercer lugar tus intereses de cura para FRDA. No es frecuente posponer nuestros propios intereses: El egoísmo es una condición contra la cual ha de luchar el ser humano. Y sin embargo, la felicidad nunca tiene un carácter únicamente individual. Nicolás, un abrazo. (XXXXX).
Dear Nicolas: If I didn't know that Mrs. Rosa Fernandez lives in the United States and you live in Argentina, south hemisphere, I could accuse you of having copied in the exam :-) . Analyzing your messages attentively, it is possible to discover your great personality: You have put in the third place your interests of cure for FRDA. It is not frequent to postpone our own interests: The selfishness is a condition against which the human being must fight. And however, the happiness never has only a individual character. Nicolás, a hug. (XXXXX).
1) Cura para la ataxia de Friedreich.
2) Tratamiento para la ataxia de Friedreich.
3) Fin de la violencia en el mundo.
Estimado Cesar: Miguel-A. me ha avisado de que tienes un error en las respuestas iniciales. Quien padece Ataxia de Friedreich es tu hijo Alex. ¿Cómo está Alex?. Tus deseos son excelentes, pero como casi todos los deseos son un poco utópicos. En ocasiones, nos vemos impotentes y solamente podemos esperar. Hasta aquí, me he referido a tus dos primeros deseos. Sin embargo, el tercero de tus deseos no radica en esperar una genialidad del Dr. Pandolfo. La violencia del mundo es la suma de la violencia de los corazones humanos. Cesar, cada uno sí podemos hacer algo para poner fin a la violencia en mundo. Si sembramos paz... recogeremos paz. Un abrazo. (XXXXX).
Dear Cesar: Miguel-A. has warned me that you have an error in the initial answers. The one that Friedreich' Ataxia suffers is your son Alex. How is Alex?. Your wishes are excellent, but as almost all the desires they are a little utopian. In occasions, we are impotent and we can only wait. Until here, I have referred to your first two wishes. However, the third of your desires don't reside in expecting a brilliant idea of the Dr. Pandolfo. The violence of the world is the sum of the violence of the human hearts. Cesar, each one yes we can make something to put an end to the violence in world. If we sow peace... we will pick up peace. A hug. (XXXXX).
1 - To travel for the world.
2 - Concretely, to be able to consent to the necessary means which help to maintain the quality
of life of all the FAers, that which in countries like Argentina is very expensive.
3 - To have the opportunity to go to Pink Floyd's recital.
Estimado Diego: Puesto que tú padeces ataxia de Friedreich, entre tus deseos, echo de menos el de desear una cura para la ataxia. El querer salir de la enfermedad es un deseo muy normal y muy humano. Sin embargo, solamente pides los medios necesario para mejorar la calidad de vida de los FAers. Es un deseo poco corriente y digno de elogio. Ciertamente, no todos los países pueden dar a los enfermos unas optimas oportunidades para combatir la enfermedad, pero eso suele olvidarse al centranos en nuestro propio ego. ¿Y quién es Pink Floyd?. Se lo he preguntado a Miguel-A. y él tampoco lo sabe. Diego, un abrazo. (XXXXX).
Dear Diego: Since you suffer Fiedreich's ataxia, among your wishes I miss the one of wanting a cure for the ataxia. Wanting to leave the disease is a very normal and very human desire. However, you only request the necessary means to improve the quality of life of the FAers. It is a not very average desire and worthy of praise. Certainly not all the countries can give the sick persons some good opportunities to combat the disease, but that usually forgets to the you center us in our own ego. And who is Pink Floyd?. I have asked to Miguel-A. and he neither knows it. Diego, a hug. (XXXXX).
1. Que se encontrase un tratamiento para DETENER la progresión del FA.
2. Que se descubriese un tratamiento para recuperar el deterioro causado por el FA.
3. Que se encontrase una cura para que los niños con el gen del FA no desarrollaran los
síntomas de FA.
¡Nada más que esto es lo que yo deseo!
Estimada Señora Sue: En tu respuesta a este juego de los tres deseos he visto un ambiente de misterio que no me ha sido posible comprender. He preguntado a Miguel-A., y su repuesta ha quitado la venda de mis ojos. Eres madre de dos FAers y por eso has expresado tus deseos de esa forma: incluyendo en los tres deseos mejoras para los afectados por FRDA y subrayando en tu frase final que deseas eso solamente. Nuestra inclinación humana hacía el egoísmo nos impide ver el sufrimiento de una madre. Señora Sue, solamente puedo solidarizarme con tus deseos. Abrazos, también para Aron y para Allison. (XXXXX).
Dear Mrs. Sue: In your answer to this game of the three wishes, I have seen a mystery atmosphere that has not been possible to understand. I have asked to Miguel-A., and their answer has removed the bandage of my eyes. You are mother of two FAers and for that reason you have expressed your wishes in that way: including in the three desires improvements for those affected by FRDA and underlining in your final sentence that you only want that. Our human inclination made the selfishness it prevents us to see the suffering of a mother. Mrs. Sue, I can only show solidarity with your wishes. Hugs, also for Aron and for Allison. (XXXXX).
1- Amar a todos incondicionalmente, incluyendo a mí misma.
2- Alegría.
3- Paz mental.
Estimada Pat: El hecho de ser Genio no incluye tener dotes de adivino, y no las tengo. Sin embargo, de tus peticiones a estos tres deseos, puedo deducir que eres una gran persona. Tus respuestas son una mezcla de Cristianismo con filosofía oriental. Tus deseos han puesto un hermoso broche de oro para cerrar este juego. Si yo tuviese poderes, te concedería esos tres deseos tan hermosos. Pero solamente soy un Genio, que juega a ser filósofo. Y en realidad, no sé nada. Se dice que la felicidad consiste en buscar un equilibrio entre los deseos y la realidad. No obstante, creo que me parezco a casi todos los participantes en este juego: yo habría pedido una cura para mi enfermedad. Sí, la frase: felicidad - equilibrio - deseos - realidad, es perfecta, pero ignora la imperfección humana y que ese equilibrio es el objetivo final. Pat, un abrazo. (XXXXX).
Dear Pat: The fact of being Genie doesn't include the power of guessing. However, of your petitions to these three wishes, I can deduce that you are a great person. Your answers are a mixture of Christianity with oriental philosophy. Your desires have put a beautiful fastener of gold to close this game. If I have powers, it would grant you those three wishes so beautiful. But I am only a Genie, which plays to be philosopher. And in fact, I don't know anything. It is said that the happiness consists on looking for a balance between the desires and the reality. Nevertheless, I believe that I look like each other to almost all the participants in this game: I would have requested a cure for my disease. Yes, the sentence: happiness - balance - wishes - reality, is perfect, but she ignores the human imperfection and that the balance is the final objective. Pat, a hug. (XXXXX).
1 - Peace and happiness for all the human beings, especially for my family and my friends.
2 - A cure for the diseases, especially for the ataxias.
3 - The love of a woman.
Estimado Miguel-A.: Todos los participantes en este juego tenéis la manía de pedir la paz. Esa
es una petición muy hermosa, pero inútil. ¿Qué es la paz?. ¿Y dónde está la paz?. La paz está en
el corazón de cada hombre. La carencia de paz es una suma de la ausencia de paz en numerosos
corazones humanos en los cuales predomina el egoísmo. No pretendas cambiar el mundo sin
cambiar tu propio corazón. Si quieres recolectar paz... vete por el mundo sembrando paz.
Solamente habrá paz a nivel mundial cuando la mayoría de los hombres sean verdaderos
sembradores de paz en el amor a todos los demás con la igualdad y la justicia social.
¿Felicidad?. Miguel-A., la felicidad la tienes cada día en tu mano. La felicidad no está en las
cosas que nos suceden... la felicidad está en la forma de percibirlas. Ya sé que me vas a plantear
que no es fácil ser feliz con muchos años en silla de ruedas y una enfermedad degenerativa y
cuando la vida te sale del revés. Tienes razón... y lo comprendo. Sin embargo, el que desea
constantemente no es más feliz que tú, porque sus logos no le satisfacen, pues no puede disfrutar
de su conquista sin que una nueva ambición queme su corazón.
La enfermedad y la muerte siempre han existido. Ellas dan verdadero valor a la vida.
¿Tratamiento para las ataxias?. ¿Has creído que yo soy el Dr.Pandolfo, o qué? :-) . Debes dejar
a la investigación seguir su curso.
¿El amor de una mujer?. ¿Cuántos años tienes?. Vamos a ver: 44 años... una enfermedad
degenerativa... 13 años en silla de ruedas... necesitas ayuda para las tareas más elementales...
¡Imposible!. Es más fácil construir una autopista entre California y Hawai :-) . Un abrazo.
(XXXXX).
Dear Miguel-A.: All have the mania of requesting the peace. That is a very beautiful, but useless
petition. What is the peace?. And where is the peace?. The peace is in each man's heart. The lack
of peace is a sum of the absence of peace in numerous human hearts in which the selfishness
prevails. Don't seek to change the world without changing your own heart. If you want to gather
peace... you should go for the world sowing peace. Only here will be peace at world level when
most of the men are true sowers of peace in the love to all the other ones with the equality and
the social justice.
Happiness?. Miguel-A., does the happiness have it every day in your hand. The happiness is not
in the things that don't happen... the happiness is in the shape of perceiving them. I already know
that you will think about that it is not easy to be happy with many years in wheelchair and a
degenerative disease and when the life leaves you the setback. You are right... and I understand
it. However, the one that constantly wants is not happier than you, because their achievements
don't satisfy him, because he cannot enjoy their conquest without a new ambition burns its heart.
The disease and the death have always existed. They give true value to the life. Treatment for the
ataxias?. Have you believed that I am the Dr.Pandolfo, or what? :-) . You should allow to the
investigation to follow their course.
The love of a woman?. How old are you?. Will we see: 44 years... a degenerative disease... 13
years in wheelchair... you need help for the most elementary tasks... Impossible!. it is easier to
build a freeway between California and Hawai :-) . A hug. (XXXXX).
1. Deseo poder continuar con el amor y la felicidad de mi familia.
2. Deseo seguridad financiera.
3. Deseo larga, productiva, y sobre todo saludable, vida.
Estimada Laura: El juego de los tres deseos ya ha concluido, y XXXXX nos ha abandonado. No sé dónde estará ahora. Te contestó unas palabras a tus tres deseos, aunque yo no soy el Genio. Tu primer deseo conlleva una petición sumamente exquisita y posiblemente la razón de ser de toda la vida. A menudo olvidamos que somos un montón de sentimientos, y toda nuestro valor está en el amor que damos y que recibimos. La segunda petición no parece interesante, pero sí es comprensible. La mayor parte de los atáxicos no han podido trabajar, y pasan pequeños apuros financieros. Por eso, yo pienso que has alterado el orden natural entre tu segundo y tu tercer deseo. Laura, un abrazo. (Miguel-A).
Dear Laura: The game of the three wishes has already concluded, and XXXXX has abandoned us. I don't know where it will be now. I answer you some words to your three wishes, although I am not the Genie. Your first wishe bears an extremely exquisite petition and possibly the reason of being lifelong. Often we forget that we are a heap of feelings, and our value is in the love which we give and which we receive. The second petition doesn't seem interesting, but yes it is comprehensible. Most of the ataxians has not been able to work, and they pass small financial difficulties. For that reason, I think that you have altered the natural order between your second and your third wishee. Laura, a hug. (Miguel-A).
1 - I wish him to be discovered a medication that cures this disease (and many other), and if this
medication doesn't cure the disease, at least that stops it.
2 - I wish to be able to walk, to run, to dance (to be a person).
4 - Happiness.
Estimada amiga: He olvidado tu nombre, y mis archivos, donde debiera constar, han sido borrados. Conozco tu juventud y tu ataxia de Friedreich a través de los mensajes de tu tío Sebastián. Cuando leas esta recopilación de respuestas, sabrás que somos muchas personas las que hemos unido nuestros deseos para que los investigadores hallen pronto un medicamento que cure la ataxia o reduzca su avance progresivo. Tu tío Sebastián me ha hablado de tu alegría. No pierdas esa cualidad a pesar de las dificultades impuestas por la enfermedad. Con enfermedad o sin ella, la alegría es necesaria para conseguir la felicidad, que es la aspiración de todos los seres humanos. Señorita Corzo-Ramírez, ¿me permite usted despedirme con un beso?. Un beso. (Miguel-A.).
Dear friend: I have forgotten your name, and my files, where it should consist, they have been erased. I know your youth and your Friedreich's ataxia through your uncle's Sebastián messages. When you read this summary of answers, you will know that we are many people those that we have united our wishes so that the investigators find a medication soon which cures the ataxia or reduce their progressive advance. Your uncle Sebastián has spoken to me of your joy. Don't lose that quality in spite of the difficulties imposed by the disease. With disease or without her, the joy is necessary to get the happiness, which is the aspiration of all the human beings. Miss Corzo-Ramírez, do you allow me to say goodbye with a kiss?. A kiss. (Miguel-A.).
1- Desearía poder librarme de esta enfermedad llamada ataxia.
2- Desearía mejorar mis relaciones con mi familia inmediata.
3- Deseo detener esta enfermedad hereditaria conmigo y por consiguiente no transmitírsela a
mis hijos.
Amigo/a White: Debido a la ausencia de XXXXX, te escribo unas palabras: Como sabes, si has leído la recopilación de las respuestas a este juego, también padezco un tipo de ataxia que llevo en contra de mi voluntad y, como tú, desearía librarme de esta enfermedad. Nuestros deseos se unen a todos los expresados en este juego. Ojalá, los deseos se conviertan en realidad. La familia es el valor más preciado de todos cuantos posee el ser humano, y más aún en medio de las dificultades de una enfermedad como la ataxia. Aunque no tengo hijos, el pánico a transmitirles la enfermedad tiene que ser terrible. Con un abrazo, te envío mis mejores deseos para tu camino de vivir. (Miguel-A.)
Friend White (man or woman): Due to the absence of XXXXX, I write you some words: As you know, if you have read the summary from the answers to this game, I also suffer an ataxia type which I take against my will and, as you, I would want to get rid of this disease. Our wishes unite to all those expressed in this game. God willing, the wishes become in fact. The family are the most valuable value in all those that the human being possesses, and stiller amid the difficulties of an disease like the ataxia. Although I don't have sons, the panic to transmit them the disease has to be terrible. With a hug, I send you my best wishes for your on the way to living. (Miguel-A.).